Weil der Prophet (s.) gesprochen hat: Ich bin die Stadt der Weisheit, Ali aber ist die Pforte, so wollten, die sich ärgerten am Worte, Abtrünnige von Anzahl zehn, die Proben solcher Weisheit sehn. Sie sprachen: Lasst uns jeder einzeln fragen, und wird er jedem gleiche Antwort sagen, und jedem mit …
Read More »Die Rose | von Dschalaleddin Rumi
Die Rose von Dschalaleddin Rumi, übersetzt von Friedrich Rückert 1916 Die Rose ist das höchste Liebeszeichen Dem Herzensfreund will ich die Rose reichen. Gedanken sterben im Gefühl der Liebe, Wie Gartenblumen vor der Ros’ erbleichen. Die Rose trägt den stillen Dorn am Herzen, Weil nie die Schmerzen von der Liebe …
Read More »Oestliche Rosen – Friedrich Rückert
Oestliche Rosen (erschienen 1822) ist die umfangreichste Gedichtsammlung von Friedrich Rückert. Rückert, ein intimer Kenner der persischen Literatur, hat zahlreiche Werke persischer Dichter ins Deutsche übersetzt oder mit der ihm eigenen Sprachgewalt „nachgedichtet“. Hier ist besonders das Schahname, das persische Nationalepos, zu nennen, das Rückert in einem dichterischen Geniestreich in …
Read More »Friedrich Rückert
Friedrich Rückert (16.5.1788 – 31.1.1866) war deutscher Dichter, Übersetzer und Orientalist, dessen Arbeiten im Bereich der Orientalistik unter Muslimen großes Ansehen gefunden haben. Er ist am 16. Mai 1788 in Schweinfurt geboren. Als 30 jähriger lernte er 1818/19 in Wien bei Joseph von Hammer-Purgstall Persisch und ist auch in Bezug …
Read More »